domingo, 16 de junio de 2013

Enseignement d'une Matière par l'Intégration d'une Langue Étrangère

- CLIL-

Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue Etrangère

Qu’est-ce qu'une DNL? /¿Qué es DNL?

C'est une discipline non linguistique/ Es una materia no lingüística

Qu’est-ce que CLIL ?/ ¿Qué es CLIL?

L’enseignement d’une discipline dans une autre langue  peut améliorer l’apprentissage des langues sans préjudice pour les contenus disciplinaires des autres matières.

Enseñar una materia en otro idioma puede mejorar el aprendizaje sin perjudicar los contenidos programadosen dichas materias

lunes, 10 de junio de 2013

Haïkus 3 ESO Français L1

Qu'est-ce qu'un haïku? Un haïku est un petit poème japonais de dix-sept syllabes reparties en trois vers (5-7-5).
Pour écrire un haïku, il ya quelques petites consignes à suivre:

  1. Le haïku s’écrit en 3 lignes : court – long – court (classiquement 5-7-5 syllabes).
  2. Il comporte un mot qui le relie à la réalité et, en général, à la nature : le « mot de saison ». Dans les haïkus « libres », cette référence peut-être absente.
  3. Il comporte une césure qui fait basculer le texte d’une image dans une autre.
  4. Étant très bref, le haïku permet de saisir des choses très petites, des moments presque invisibles.
Pour en savoir plus sur le haikus, vous pouvez visiter le site "le haiku: le temps d'un instant"


Au début du troisième trimestre certains de mes élèves de 3 ESO Français Langue 1 du Lycée Leopoldo Querol de Vinaròs ont écrit ces haïkus en Français.  (N'oubliez pas de cliquer sur l'image pour l'agrandir).


Miguel Adell Cordero 3 ESO Français L1



Samir Becerra Ferreira 3 ESO Français L1



Hayat Mohtarim 3 ESO Français L1

Concours de Noël 2012-13: premier prix 2 Batx.


PREMIER PRIX CONTE DE NOËL 2012-13

MARTA GARCÍA BAÑERES - 2 BATX. IES RAMÓN CID DE BENICARLÓ


MA FÊTE
La Noël approchait, j'étais anxieux de sortir de ma caisse et pouvoir être le protagoniste de la maison une autre fois.
Je commence à pouvoir voir la lumière et j'ai vu le bonheur dans les yeux des plus petites de la maison, Caroline et Mégane. J'ai pris forme, haut et grand comme toujours. Tout le monde s'est réuni près de moi pour me décorer. Après un an, j'ai retrouvé avec mes amis, les ornements de Noël et l'étoile juste au-dessus de moi.
Tout allait bien jusqu'à cette même nuit. Caroline et Mégane avaient beaucoup changé, elles n'arrêtaient pas de se battre et discuter, je pouvais voir la préoccupation de ses parents.
Caroline était toute la journée en train de se plaindre et elle ne se séparait pas de son portable. Il semblait que toutes les valeurs qu'elle avait, avaient disparu totalement, mais au contraire, Mégane continuait à être affectueuse avec sa famille.
Une semaine après, le jour de Noël est arrivé. J'étais ému et avec beaucoup d'illusion de pouvoir garder les cadeaux du père Noël. Mais le matin, Caroline et ses parents ont discuté. Caroline est partie de chez elle et elle s'est promenée dans toute la ville de Caen, pendant que ses parents et sa sœur l'ont cherchée dans tout Caen mais tout l'effort n'a servi à rien, donc ils sont revenus chez eux et ont appelé le commissariat. La police a dit qu’elle reviendrait parce que tous les adolescents se fâchent mais après ils le regrettent. Les parents de Caroline, très préoccupés, attendaient que leur fille revienne et tous ensemble pouvoir célébrer Noël comme toujours, mais rien, Caroline n'est pas apparue de toute la nuit.
Elle a appelé son petit ami, Lucas, pour dormir chez lui, elle était très fâchée avec sa famille. Mais la mère de Lucas n'a pas permis que Caroline dorme chez elle.
Elle était seule et elle commençait à sentir le froid et elle pouvait seulement penser à sa famille et elle s'est rendue compte que le jour de Noël est pour être en famille et, juste à ce moment, elle a vu le traîneau et les rennes du père Noël dans le ciel. Immédiatement, Caroline a décidé de retourner chez elle. Quand ses parents l'ont vue apparaître, ils ont éclaté de joie et sa sœur aussi qui l'a prise dans les bras très fort. Caroline a promis qu'elle ne se séparerait plus jamais de sa famille.
Elle s'est rendue compte que je gardais ses cadeaux à côté de mon tronc mais elle ne voulait pas de cadeaux, elle voulait seulement être avec sa famille.
Je suis resté tranquille car Caroline a récupéré toutes les valeurs qu’elle avait apprises de sa famille.
Mais bon, je suis seulement un arbre qui pour un moment, chaque année porte le bonheur à la Noël et après quand janvier arrivera, je serai gardé dans ma caisse une autre fois.
____________________________
FÉLICITATIONS, MARTA!

¿Por qué y para qué estudiar francés?


Un texto promocional de francés del IES Isaac Newton de Madrid y el enlace a su blog clicando aquí

 

¿ POR QUÉ Y PARA QUÉ ESTUDIAR FRANCÉS?


Mundo laboral: En el mundo actual, hablar una única lengua extranjera no basta. Un alumno que habla varias lenguas multiplica sus oportunidades en el mercado laboral, en su propio país y a escala internacional. El francés será un elemento diferenciador positivo en tu currículo vitae. El conocimiento del francés te abrirá las puertas de las empresas francesas en Francia, al igual que en el extranjero y en todos los países francófonos (Canadá, Suiza, Bélgica, Luxemburgo y el continente africano). Francia, quinta potencia comercial y tercer país receptor de inversiones extranjeras, es un socio económico de primer orden. Es el país que recibe el mayor porcentaje de las exportaciones españolas (18,8% según fuentes del Mº de Industria y Comercio). España es el segundo país importador de productos franceses.


Ciclos formativos de grado medio: el francés te será necesario en estudios relacionados con el Turismo y la Hostelería, la Cocina y la Restauración, la ofimática, el secretariado, la traducción e interpretación, la educación y docencia, la comunicación …

Estudios superiores de bachillerato: En la Enseñanza Privada y Concertada, los alumnos tienen, generalmente, la Segunda Lengua Extranjera como materia obligatoria a lo largo de toda la enseñanza secundaria. Eso significa que al llegar a estudios superiores y al mercado laboral ya parten con ventaja con respecto a alumnos de la enseñanza pública que no cursan francés. Por esa razón es muy conveniente seguir cursando francés en el bachillerato. En nuestro centro el francés se imparte como materia optativa con denominación Segunda Lengua Extranjera I y Segunda Lengua Extranjera II.

Universitarios: en la universidad tendrás la oportunidad de seguir con tus estudios de francés. Al haberla cursado en la enseñanza secundaria tu nivel siempre será superior al de otros alumnos que no la hayan cursado y se te asignará a un grupo con más nivel de manera que al acabar tus estudios universitarios el francés será una herramienta muy útil en tu vida laboral.

El plan Bolonia tiende a homogeneizar los estudios universitarios dentro de la Unión Europea de forma que cualquier estudiante de la Unión podrá empezar sus estudios en un país y continuarlos en otro sin las trabas actuales. Es evidente que el dominio del francés te facilitará la movilidad y te abrirá el campo de elección de universidades europeas de prestigio donde la lengua sea el francés.

El conocimiento del francés te facilitará la participación en cualquiera de los PEU, como por ejemplo el Programa Erasmus que te permitirá la realización de un período de estudios en una institución de educación superior de otro país europeo o la realización de prácticas en una empresa u organización de otro país europeo.

Recomendada a los alumnos interesados en:
  • Estudios universitarios en general dado el gran número de empleadores que demandan personas hablando francés y particularmente para estudiantes de Filología, Humanidades, ingenierías, Turismo …
  • Realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio o en las grandes escuelas de comercio y de ingeniería, clasificadas entre los mejores establecimientos de educación superior en Europa y en el mundo.
  • Acceder, en versión original, a los textos orales y escritos en francés y acercarte a documentos auténticos: libros, películas y medios de comunicación en general.
  • Viajar a Francia o a sus departamentos y territorios de ultramar, África, Suiza, Bélgica, Luxemburgo, Canadá, Mónaco e incluso países asiáticos como Vietnam, Laos o Camboya entre otros.
  • Organismos internacionales. El francés es lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional... y en varias instancias jurídicas internacionales. El francés es la lengua de las tres ciudades sede de las instituciones europeas: Estrasburgo, Bruselas y Luxemburgo.
  • Entrar en contacto con francófonos de su misma edad. Las posibilidades de intercambio son numerosas, ya sea por correo o por Internet. Los tipos de estancias en Francia son variados y os permitirán vivir experiencias enriquecedoras.

OUI JE PARLE FRANÇAIS!!!!

LE FRANÇAIS EST UNE CHANCE!

http://boileau.pro/blog/wp-content/uploads/2012/03/Francophonie.jpg

Merci au site Boileau à qui j'ai emprunté ce joli slogan et qui comme nous considère le français comme un avantage.
LA FRANCOPHONIE, PASSEPORT!

 OIF 1


LA FRANCOPHONIE: QU'EST-CE QUE C'EST?
 "On distingue en général entre la Francophonie, avec une majuscule, concept géopolitique qui renvoie à l'ensemble des pays membres des instances francophones, en particulier de l'OIF (Organisation Internationale de la Francophonie), et la francophonie, avec une minuscule, notion sociolinguistique qui englobe les pays dans lesquels le français joue un rôle important ou jouit d'un statut particulier. Et ces deux ensembles ne se recouvrent pas nécessairement : l'Algérie par exemple fait partie de la francophonie sociolinguistique (le français y est très parlé) mais pas de la francophonie géopolitique (elle n'est pas membre de l'OIF)...
Sur le plan international le français a bien des atouts. Seconde langue, après l'anglais, pour le nombre de pays dans lesquels elle est officielle, seconde langue source de traduction, troisième langue pour le nombre d'articles dans Wikipedia : le français, bien que quinzième langue pour le nombre de locuteurs, est globalement la deuxième langue du monde (1), même s'il pourrait être prochainement dépassé par l'espagnol. Il est en outre langue de travail de différents organismes internationaux, comme l'ONU..."
Le Huffington Post 

DES ORGANISMES INTERNATIONAUX SITUÉS DANS DES PAYS FRANCOPHONES. LE FRANÇAIS Y EST L'UNE DES LANGUES OFFICIELLES.

 BRUXELLE                                        GENÈVE                                                STRASBOURG  

DES FRANÇAIS DONT LES DÉCOUVERTES ET LES ACTIONS ONT TRAVERSÉ L'HISTOIRE
  Henry Dunant, un suisse fut le FONDATEUR DE LA CROIX ROUGE   

Pasteur, un français le père de la recherche médicale.


Napoléon le rédacteur du code civil français qui a inspiré le système juridique de nombreux pays.


















LA FRANCE TRAVERSE NOTRE HISTOIRE
Elle a marqué pour le bien ou pour le mal les générations passées et marquera probablement les générations futures. Elle voyage avec nous dans notre inconscient collectif et reste présente dans de nombreuses familles qui viennent se recueillir sur les tombes de leurs ancêtres morts en exil ou sur un champ de bataille. Elle nous honore et son ministère d'immigration en est la preuve.


Ici, un professeur d'histoire du lycée Joliot Curie de Sète lit aux élèves français et espagnols venus visiter la salle consacrée à Paco Batiste, un républicain espagnol condamné à l'exil et devenu français, une lettre de remerciement du Ministre de l'émigration français à la fondation Caixa Vinaròs et à la vie consacrée au devoir de mémoire d'un homme qui eut a souffrir la déportation nazzie.



Ubicada en medio de un jardín del cementerio de Vinaròs, fue inaugurado por Francisco Batiste Baila, superviviente vinarocense del campo de exterminio de Mauthausen. La estela contiene los nombres de los siete deportados de la localidad que encontraron la muerte en los campos de Mauthausen y Gussen. Un camino con traviesas de ferrocarril sobre piedras simboliza la vía del fatídico tren en el que llegaban los prisioneros a Mauthausen.

ARTICLE DE MIDI LIBRE SUR LE SÉJOUR DES FRANÇAIS À VINARÒS
"Les lycéens de Joliot en Espagne.Quarante deux élèves de la section professionnelle électronique et des classes européennes du Lycée Joliot-Curie de Sète, se sont rendus à Vinaros, à l'embouchure de l'Ebre, ville natale du Sétois François Batiste, combattant de la République espagnole, de l'armée française et rescapé du camp de Mauthausen. En compagnie de leurs camarades de l'Instituto Leopold Quérol de Vinaros, ils ont découvert les lieux de la jeunesse de 'Paco' mais aussi les espaces des batailles de Vinaros et de l'Ebre autour de la ville martyre de Corbera. Monsieur Kader Arif, Ministre délégué auprès du Ministre de la Défense pour les Anciens combattants, a chargé la délégation sétoise de lire et de transmettre à la fondation culturelle de Vinaros un hommage appuyé à cet homme qui a porté les valeurs de la République et de la démocratie de part et d'autre des Pyrénées et qui a beaucoup œuvré à l'indispensable travail de mémoire auprès des jeunes. Après une soirée d'au-revoir auprès de leurs amis espagnols, les Sétois ont suivi les chemins de la Retirada depuis le Musée de l'Exil de la Jonquera et les sentiers de La Vajoll jusqu'aux camps d'Argelès et de Rivesaltes. Le moment le plus émouvant restera la visite de la Maternité suisse d'Elne qui a permis aux femmes en exil de pouvoir accoucher dans des conditions dignes. Visite au cours de laquelle, les jeunes Sétois ont pu écouter le témoignage de Célia Garcia née dans cette maternité. Elle y a passé les trois premières années de son existence. Elle consacre dorénavant sa vie à promouvoir ce lieu de mémoire qui, classé monument historique en janvier 2013, candidate au titre de Patrimoine mondial de l'Humanité.  "

LE FRANÇAIS UN BAGAGE CULTUREL
MONTAIGNE : "Il vaut mieux une tête bien faite que bien pleine"/"Más vale una cabeza bien hecha que bien llena"
DESCARTES: " Je pense donc je suis"/ "Pienso luego soy"
ROUSSEAU : " L'homme est bon par nature" /"El hombre es bueno por naturaleza "
VICTOR HUGO: "La liberté commence où l'ignorance finit"/"la liberté commence où l'ignorance finit".
« Ouvrir une école, c’est fermer une prison » / "Abrir una escuela es cerrar una carcel"
PIAGET: " C’est en agissant sur son environnement que l'enfant construit ses premiers raisonnements"/ "Al actuar en su entorno inmediato el niño construye su propio razonamiento"
 LA FRANCE ET L'ESPAGNE : DEUX NATIONS QUI PARTAGENT SUR LEURS TERRITOIRES RESPECTIFS  DEUX LANGUES ET DEUX CULTURES À L'IDENTITÉ PROPRES: CELLES DES PAYS CATALANS ET BASQUES.

¿Por qué y para qué aprender francés?

Un buen artículo de la Embajada de Francia en Madrid.

Éste es el enlace: http://www.ambafrance-es.org/france_espagne/spip.php?article2357

 

10 buenas razones para aprender francés

1. Una lengua hablada en el mundo entero
Más de 200 millones de personas hablan francés en los cinco continentes. La Francofonía abarca 68 Estados y Gobiernos. El francés es la lengua extranjera que más personas aprenden, después del inglés y la novena lengua más hablada en el mundo. Es también el único idioma, junto con el inglés, que puede aprenderse en todos los países del mundo. Francia dispone de la mayor red de establecimientos culturales en el extranjero, donde se imparten clases de francés a más de 750.000 personas.

2. Una lengua para encontrar un empleo
Hablar francés e inglés es una ventaja para multiplicar las posibilidades de encontrar un empleo, en el mercado laboral internacional. El conocimiento del francés abre las puertas de las empresas francesas en Francia, al igual que en el extranjero, en todos los países francófonos (Canadá, Suiza, Bélgica y el continente africano). Francia, quinta potencia comercial y tercer país de acogida para las inversiones extranjeras, es un socio económico de primer orden.

3. La lengua de la cultura
El francés es la lengua internacional de la cocina, la moda, el teatro, el arte visual, la danza y la arquitectura. Conocer el francés permite acceder, en versión original, a los grandes textos de la literatura francesa y francófona, pero igualmente al cine y a la música. El francés es la lengua de Victor Hugo, de Molière, de Léopold Sendar Senghor, de Édith Piaf, de Jean-Paul Sartre, de Alain Delon o de Zinedine Zidane.

4. Una lengua para viajar
Francia es el país más visitado del mundo, con más de 70 millones de visitantes por año. Con algunas nociones de francés, resulta mucho más agradable visitar París y todas las regiones de Francia (de la dulzura de la Costa Azul a las cumbres nevadas de los Alpes, pasando por las costas salvajes de Bretaña), pero también entender la cultura, las mentalidades y el arte de vivir a la francesa. El francés es igualmente útil, cuando se visita África, Suiza, Canadá, Mónaco, las Seychelles...

5. Una lengua para estudiar en las universidades francesas
Hablar francés permite, en particular, realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio o en las grandes escuelas de comercio y de ingeniería, clasificadas entre los mejores establecimientos de educación superior en Europa y en el mundo. Los alumnos que dominan el francés pueden acceder a becas del gobierno francés para realizar un tercer ciclo de estudios en Francia en todas las disciplinas y obtener un diploma reconocido internacionalmente.

6. La otra lengua de las relaciones internacionales.
El francés es, a la vez, lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional... y en varias instancias jurídicas internacionales. El francés es la lengua de las tres ciudades sede de las instituciones europeas: Estrasburgo, Bruselas y Luxemburgo.

7. Una lengua para abrirse al mundo
Después del inglés y del alemán, el francés es la tercera lengua en Internet, antes que el español. Comprender el francés permite mirar de otro modo el mundo, comunicando con los francófonos de todos los continentes e informarse, gracias a los grandes medios de comunicación internacionales en lengua francesa (TV5, France 24, Radio France Internationale).

8. Una lengua de aprendizaje agradable
El francés es una lengua que resulta fácil aprender. Existen numerosos métodos para aprender francés, divirtiéndose, independientemente de que la persona sea un niño o un adulto. También se puede alcanzar con rapidez un nivel suficiente para comunicar en francés.

9. Una lengua para aprender otras lenguas
Aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, en particular lenguas latinas (español, italiano, portugués o rumano), pero también inglés, ya que el francés ha proporcionado más de un 50% del vocabulario inglés actual.

10. La lengua del amor y del espíritu
Aprender francés conlleva, primero, el placer de aprender una lengua bella, rica y melódica, a menudo llamada la lengua del amor. El francés es también una lengua analítica que estructura el pensamiento y desarrolla el espíritu crítico, lo cual es muy útil en las discusiones o en las negociaciones.

 

17 buenas razones, para los padres y directores de escuela, para elegir el francés

1. Aprender una única lengua no basta
En el mundo actual, hablar una única lengua extranjera no basta. Un alumno que habla varias lenguas multiplica sus oportunidades en el mercado laboral, en su propio país y a escala internacional. Aprender otra lengua es adquirir una riqueza suplementaria y abrirse otros horizontes personales y profesionales.

2. El francés es, junto con el inglés, la única lengua hablada en los cinco continentes
Más de 200 millones de personas hablan francés en los cinco continentes. El francés es una gran lengua de comunicación internacional. Es la lengua extranjera que más personas aprenden, después del inglés y la novena lengua más hablada en el mundo. El francés es también la segunda lengua extranjera que más se enseña en el mundo, después del inglés y en todos los continentes. La Francofonía abarca 68 Estados y Gobiernos. Finalmente, Francia dispone de la mayor red de establecimientos culturales en el extranjero, donde se imparten clases de francés a más de 750.000 personas.

3. Una ventaja para la carrera profesional
Hablar francés e inglés es una ventaja para encontrar un empleo en las numerosas multinacionales francesas y francófonas, en diferentes sectores de actividad (distribución, automóvil, lujo, aeronáutica...). Francia, quinta potencia comercial, atrae a empresarios, investigadores y a los mejores estudiantes extranjeros.

4. El descubrimiento de un universo cultural incomparable
El francés suele considerarse como la lengua de la cultura. Todo curso de francés va acompañado de un viaje cultural al mundo de la moda, de la gastronomía, de las artes, de la arquitectura y de la ciencia. Aprender francés es también acceder, en versión original, a los textos de los grandes escritores franceses como Victor Hugo o Marcel Proust y de poetas tan ilustres como Charles Baudelaire o Jacques Prévert. También es poder entender a actores como Alain Delon o Juliette Binoche... es finalmente tener el placer de comprender y cantar las canciones de Edith Piaf o de Charles Aznavour.

5. Una ventaja para estudiar en Francia
Hablar francés permitir realizar estudios en Francia, en universidades de prestigio (Sorbona, Universidad Pierre et Marie Curie...) o en las grandes escuelas (HEC, Politécnica, ESSEC), a menudo en condiciones financieras muy ventajosas. Los alumnos que dominan el francés pueden igualmente, bajo ciertas condiciones, acceder a becas del gobierno francés para realizar un tercer ciclo de estudios en Francia en todas las disciplinas y obtener un diploma reconocido internacionalmente.

6. Visitar París y Francia
Francia es el país más visitado del mundo, con más de 70 millones de visitantes por año. Con algunas nociones de francés, resulta mucho más agradable visitar París y todas las regiones de Francia (de la dulzura de la Costa Azul a las cumbres nevadas de los Alpes, pasando por las costas salvajes de Bretaña), pero también entender la cultura, las mentalidades y el arte de vivir a la francesa. El francés es igualmente útil, cuando se visita África, Suiza, Canadá, Mónaco, las Seychelles...

7. La lengua de las relaciones internacionales
El francés es, a la vez, lengua de trabajo y lengua oficial en la ONU, en la Unión Europea, en la UNESCO, en la OTAN, en el Comité Olímpico Internacional, en la Cruz Roja Internacional y en varias instancias jurídicas internacionales. El dominio del francés es indispensable para cualquier persona que se proponga hacer carrera en organizaciones internacionales.

8. Una apertura hacia el mundo
Después del inglés y del alemán, el francés es la tercera lengua en Internet, antes que el español. Comprender el francés permite mirar de otro modo el mundo, comunicando con los francófonos de todos los continentes e informarse, gracias a los grandes medios de comunicación internacionales en lengua francesa (TV5, France 24, Radio France Internationale).

9. Una lengua para pensar y debatir
El francés es una lengua analítica que estructura el pensamiento y desarrolla el espíritu crítico. Es la lengua de los grandes filósofos (Descartes, Sartre o Derrida) y de científicos de renombre (Pierre y Marie Curie, Pasteur, Georges Charpak...). Al aprender francés, el niño aprende también a argumentar y a presentar diferentes puntos de vista, lo cual resulta muy útil en las discusiones o en las negociaciones.

10. La lengua de la "Ilustración"
El francés es la lengua de los ideales universalistas, desarrollados por los filósofos del siglo de las “Luces”, quienes hicieron brillar la idea de los Derechos Humanos en el mundo.

11. El francés es una lengua de aprendizaje agradable
Contrariamente a los clichés, el francés no es una lengua difícil. Es una lengua que exige una cierta precisión, pero su riqueza permite expresar una multitud de matices y después de algunas lecciones, se puede comunicar muy rápido en francés. Existen numerosos métodos para aprender francés, divirtiéndose, a partir de los primeros años en la escuela. Los alumnos también aprecian el francés porque es una lengua dulce, melódica y romántica.

12. Una lengua para aprender otras lenguas
Aprender francés ayuda a aprender otras lenguas, en particular lenguas latinas (español, italiano, portugués o rumano), pero también inglés, ya que el francés ha proporcionado más de un 50% del vocabulario inglés actual.

13. Una enseñanza de calidad
Los profesores de francés son conocidos por su dinamismo, su ingenio y su exigencia. Puesto que los franceses tienen una reputación de excelencia, los alumnos suelen estar motivados y tener un buen nivel. Además, Francia participa de forma activa en la formación continua de profesores de francés en el extranjero, con el fin de que la enseñanza impartida siempre sea de calidad.

14. Una lengua creativa
El francés suele hablarse en los escenarios de teatro. Los profesores montan espectáculos en francés y hacen que sus alumnos participen en festivales de teatro francófono. Aprender francés ayuda al niño a expresarse y a sentirse seguro de sí mismo, ante los demás. Los alumnos también aprenden el francés, con canciones, gracias a un repertorio inagotable de cantantes de ayer y de hoy.

15. Múltiples posibilidades de intercambios
Los alumnos pueden entrar en contacto con francófonos de su misma edad. Las posibilidades de intercambio son numerosas, ya sea por correo o por Internet. Los tipos de estancias en Francia son variados y permiten vivir experiencias enriquecedoras. Existen miles de hermanamientos entre establecimientos franceses y escuelas del mundo entero que permiten tejer vínculos con la primera red educativa del mundo.

16. La enseñanza francesa en el extranjero, un dispositivo único en el mundo
430 establecimientos escolares franceses, en 130 países acogen a más de 235.000 alumnos, un 56% de ellos extranjeros, lo cual constituye la originalidad de la red de escuelas francesas en el extranjero.

17. Promover la diversidad lingüística
Hablar francés contribuye, de modo notable, a proteger la diversidad lingüística en el mundo y evita la generalización exclusiva de una única lengua en la época de la mundialización.

Aprender idiomas, un aspecto diferencial

"Es increíble, cuando tienen un currículum al lado del otro y tienen que evaluar, si hablas más idiomas, siempre tendrás preferencia respecto a otros candidatos".

¿Por qué aprender Francés?

Vídeo promocional de la lengua francesa realizado por France-Diplomatie, Ministerio de asuntos Exteriores.

VIZAVI

VIZAVI
VIZAVI Espagne, la plateforme nationale del'enseignement bilingue, offre un ensemble de fiches pédagogiques envoyées par les professeurs de français et de DNL des différentes communautés autonomes et mises sur le portail par son animatrice: Françoise E.Baudet.
Ce portail propose aussi denombreux documents vidéos accompagnés de leurs transcriptions, des fiches d'auto-formation ainsi que des forums de discussion.
Il est d'accès libre
www.vizavi-edu.es

sábado, 8 de junio de 2013

IES Ramón Cid et IES Joan Coromines de Benicarló Échange 2012-13: Normandie

Del 9 al 16 d’abril , els alumnes de l’IES Ramón Cid i de l’IES Joan Coromines de Benicarló van gaudir de la 2a part de l’intercanvi amb Normandia.
El 9 d’abril, després de matinar, viatjar amb bus i volar, van arribar a París on , fins i tot sota la pluja, van encisar-se amb una espectacular visita de la ciutat amb “bateau  mouche”. Amb dues hores de retard, van retrobar-se amb els seus amics normands i conèixer les seues famílies.
Al dia següent, van ser rebuts per la Direcció del Collège Jacques Prévert i , després d’un esmorzar típicament francès, van passar el matí fent activitats esportives i amb molta sorpresa, van ser els protagonistes d’un “Harlem shake”.


Cadascú  va passar la tarda amb el seu “ correspondant”. Molts la van passar al parc d’atraccions de Caen (Festyland).
El dia 11 d’abril, els nostres alumnes van recórrer la història de la 2a guerra mundial amb la visita del museu del desembarcament a Arromanches , les restes del port artificial de Winston Churchill i les bateries de Longues. Es van commoure i emocionar en veure les immenses fileres de creus blanques del cementeri americà i les històries d’alguns soldats morts per la llibertat.
El divendres 12, van descobrir la ciutat de Caen gràcies a un concurs fotogràfic i van passar la tarda saltant i divertint-se pels arbres i fent tirolina (accrobranche).
Van passar el cap de setmana amb les famílies corresponents. Alguns van visitar el Mont Saint Michel, altres Versailles, altres Honfleur i Deauville a la vora de la mar, altres el pont més llarg de França ( le pont de Normandie) i van aprofitar la convivència familiar.
El darrer dia d’intercanvi, els alumnes es van endinsar en els productes autòctons normands preguntant a les diferents paradetes d’un mercat local. Van descobrir els diferents tipus de formatges de la regió i van acabar fent la ruta de la poma i els seus derivats amb denominació d’origen com la sidra, el Calvados i el Pommeau.
El comiat final va ser el més trist. Entre plors i abraçades van haver de dir-se adéu, esperant que no siga  definitiu i que l’intercanvi haja creat llaços duradors.





Concours de Noël 2013: Remise des prix à l'IES Ramón Cid de Benicarló

DEPARTAMENT DE FRANCÉS DE L’IES RAMÓN CID DE BENICARLÓ.

En la segona edició del concurs « Festes i tradicions de Nadal a França », l’Associació de professors de Francés de Castelló ha atorgat el 2º premi, en la modalitat de targetes de Nadal, a la nostra alumna Andrea Arranz Lara de 1º ESO. 

El 1er premi, en la modalitat de contes, se l’ha endut Marta García Bañeres de 2º de Batxillerat.

Moltes gràcies a tots els participants i l’enhorabona a les guanyadores!

sábado, 1 de junio de 2013

Concours de Noël 2013: Remise des prix à l'IES Politècnic de Castelló


Sara Irigaray Besga de 1 ESO
DEUXIÈME PRIX


Silvia Gallego Torrecillas de 2 ESO
DEUXIÈME PRIX


Les élèves primées, Sara et Silvia, avec la directrice de l'IES
Politècnic, Mme Ángela Roig (à gauche) et les membres
du Departement de Français.

FÉLICITATIONS À TOUS!

Concours de Noël 2013: Remise des prix à l'IES Leopoldo Querol de Vinaròs

Remise des prix:
Carles López Navarro
PREMIER PRIX DE 2 ESO

Amal Laakef Goumiri
DEUXIÈME PRIX 4 ESO

Carlos Roger Orero - DEUXIÈME PRIX 2 BACHILLERATO
Mohamed Najim Zaitouni - DEUXIÈME PRIX EX-AEQUO 2 BACHILLERATO

Les élèves primés avec le Directeur de l'IES, M. Andreu Branchat, et les membres
du Departement de Français.
FÉLICITATIONS À TOUS!